主办

跨媒体艺术学院

当代艺术与社会思想研究所

 

主讲人

初金一

 

主持人

王璞

 

讲座简介

东西方是否可以相互理解?抑或东西方是否有必要相互理解?如果可以,那么它的基础是什么?我们应该如何应对文化相遇与地缘政治的错综关系?这些问题不仅困扰着今天的我们,也困扰着一个世纪前的世界。现代主义一方面向东方探寻自我否定的颠覆性力量,又在这些他者想象中固化了既定的东西方关系。

本次讲座基于《世纪末俄国与中国美学:他者与普遍》一书的研究,重访二十世纪初俄国艺术家对异域与他者想象的自我反思,借助文学作品、绘画、广告、官方文件与档案资料,重构了一系列中俄文化交流史中的奇妙故事:从托尔斯泰对《道德经》的翻译,到安年斯基在巴黎吉美博物馆与佛教高僧的相遇;从巴尔蒙特、古米廖夫、马尔科夫等人的中国诗集,再到伊利亚·马什科夫画布上的中国仙女等。讲座试图借此回应这些地缘政治与艺术潮流交织地带的问题,并重新审视俄国在全球前卫艺术谱系中的位置。

初金一:《世纪末俄国与中国美学:他者即普遍》,牛津大学出版社,2024

主讲人

初金一,耶鲁大学斯拉夫语言文学系助理教授,麦克米兰国际中心欧洲研究理事会和东亚研究理事会研究员,斯坦福大学博士,研究方向为俄国现代主义、俄国诗歌、翻译研究、文学理论、中俄文化联系、社会主义文化等。著有专著 Fin-de-siècle Russia and Chinese Aesthetics: The Other is the Universal(2024);《世界感:俄国文学与地缘政治》(2026);译有《陀思妥耶夫斯基传》《〈日瓦戈医生〉出版记》等;发表有中英俄文章二十余篇。

主持人

王璞,学者、诗人、教师、批评工作者和译者。1980年生于山西。1999年至2006年在北京大学求学,取得文学学士和硕士。2012年获纽约大学比较文学博士。现任美国布兰代斯大学(Brandeis University)长聘副教授兼德语-俄语-亚洲语言文学系系主任、重庆大学兼职教授、中国美术学院当代艺术与社会思想研究所研究员、钱塘基础科学研究院文学科学研究所访问学者,曾任法国南特高等研究院研究院及科学委员会成员、北京大学人文社会科学研究院邀访学者。

学术著作有The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture(哈佛大学亚洲中心,2018年)和《地图在动:现代诗的源流》(2025年)。另发表有关于现代诗歌、国际左翼、批评理论和“全球六十年代”等一系列文章。作为诗人,曾获未名诗歌奖(2006)、刘丽安诗歌节(2008)、诗东西PEW诗歌奖(2013)、飞地驻留诗人(2018)等。印有诗集《宝塔及其他》(2015,获2016年胡适首部诗集奖)《新诗·王璞专辑:序章和杂咏》(2021)。诗作曾被翻译为德文、英文、法文和荷兰文。曾受邀参加2015年柏林国际诗歌节。长期参与本雅明“拱廊街计划”手稿的中译项目。所译《本雅明传》于2022年出版,获三联行读图书奖等。

主办

跨媒体艺术学院

当代艺术与社会思想研究所

 

主讲人

初金一

 

主持人

王璞

 

讲座简介

东西方是否可以相互理解?抑或东西方是否有必要相互理解?如果可以,那么它的基础是什么?我们应该如何应对文化相遇与地缘政治的错综关系?这些问题不仅困扰着今天的我们,也困扰着一个世纪前的世界。现代主义一方面向东方探寻自我否定的颠覆性力量,又在这些他者想象中固化了既定的东西方关系。

本次讲座基于《世纪末俄国与中国美学:他者与普遍》一书的研究,重访二十世纪初俄国艺术家对异域与他者想象的自我反思,借助文学作品、绘画、广告、官方文件与档案资料,重构了一系列中俄文化交流史中的奇妙故事:从托尔斯泰对《道德经》的翻译,到安年斯基在巴黎吉美博物馆与佛教高僧的相遇;从巴尔蒙特、古米廖夫、马尔科夫等人的中国诗集,再到伊利亚·马什科夫画布上的中国仙女等。讲座试图借此回应这些地缘政治与艺术潮流交织地带的问题,并重新审视俄国在全球前卫艺术谱系中的位置。

初金一:《世纪末俄国与中国美学:他者即普遍》,牛津大学出版社,2024

主讲人

初金一,耶鲁大学斯拉夫语言文学系助理教授,麦克米兰国际中心欧洲研究理事会和东亚研究理事会研究员,斯坦福大学博士,研究方向为俄国现代主义、俄国诗歌、翻译研究、文学理论、中俄文化联系、社会主义文化等。著有专著 Fin-de-siècle Russia and Chinese Aesthetics: The Other is the Universal(2024);《世界感:俄国文学与地缘政治》(2026);译有《陀思妥耶夫斯基传》《〈日瓦戈医生〉出版记》等;发表有中英俄文章二十余篇。

主持人

王璞,学者、诗人、教师、批评工作者和译者。1980年生于山西。1999年至2006年在北京大学求学,取得文学学士和硕士。2012年获纽约大学比较文学博士。现任美国布兰代斯大学(Brandeis University)长聘副教授兼德语-俄语-亚洲语言文学系系主任、重庆大学兼职教授、中国美术学院当代艺术与社会思想研究所研究员、钱塘基础科学研究院文学科学研究所访问学者,曾任法国南特高等研究院研究院及科学委员会成员、北京大学人文社会科学研究院邀访学者。

学术著作有The Translatability of Revolution: Guo Moruo and Twentieth-Century Chinese Culture(哈佛大学亚洲中心,2018年)和《地图在动:现代诗的源流》(2025年)。另发表有关于现代诗歌、国际左翼、批评理论和“全球六十年代”等一系列文章。作为诗人,曾获未名诗歌奖(2006)、刘丽安诗歌节(2008)、诗东西PEW诗歌奖(2013)、飞地驻留诗人(2018)等。印有诗集《宝塔及其他》(2015,获2016年胡适首部诗集奖)《新诗·王璞专辑:序章和杂咏》(2021)。诗作曾被翻译为德文、英文、法文和荷兰文。曾受邀参加2015年柏林国际诗歌节。长期参与本雅明“拱廊街计划”手稿的中译项目。所译《本雅明传》于2022年出版,获三联行读图书奖等。